It is easier to raise the devil than to lay him.

养虎易,驯虎难。

本句出自: 英语谚语
相关词汇
itpron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
easieradj. 不费力的( easy的比较级 ),宽松的,宽裕的,从容的;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
raisev. 提升,增加,养育,筹集;n. 提升,增加,高处,举起;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
deviln. 魔鬼,家伙,淘气鬼,冒失
thanconj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
layvt. 放置,铺放,涂,敷,产卵;adj. 世俗的,外行的,没有经验的;n. 叙事诗,性伙伴;
himpron. (he的宾格)他;
相关好句