Rumour, myth and hearsay obscure the truth after months of bloodshed.

杀戮持续了数月后,真相在谣言、谎话和传闻的遮掩下变得模糊不清。

相关词汇
rumourn. 传闻,谣言,流言;vt. 谣传;
mythn. 神话,神怪故事,奇人,奇事,虚构的人,虚构的事;v. 使神话化;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hearsayn. 传闻,道听途说,小道消息,谣传,风言风语;
obscureadj. 昏暗的,朦胧的,晦涩的,不清楚的,隐蔽的,不著名的,无名的;vt. 使…模糊不清,掩盖,隐藏,使难理解;n. 某种模糊的或不清楚的东西;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
truthn. 真理,真相,事实,忠实,忠诚,现实,现实性;
afterprep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
monthsn. 月( month的名词复数 ),一个月的时间,复数months: 数月,很长时间;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bloodshedn. 流血,屠杀,杀戮,流血事件;
相关好句